РЕГЛАМЕНТ КОМІСІЇ (ЄС) № 710/2009

від 5 серпня 2009 року

що вносить зміни до Регламенту (ЄС) № 889/2008, що встановлює детальні правила імплементації Регламенту Ради (ЄС) № 834/2007 стосовно детальних правил органічного виробництва тварин аквакультури та морських водоростей


КОМІСІЯ ЄВРОПЕЙСЬКИХ СПІВТОВАРИСТВ,

Беручи до уваги Договір про заснування Європейського Співтовариства,

Беручи до уваги Регламент Ради (ЄС) № 834/2007 від 28 червня 2007 року про органічне виробництво та маркування органічних продуктів та про скасування Регламенту (ЄЕС) № 2092/91([1]), та зокрема його статтю 11, частину 3 статті 13, частину 2 статті 15, частину 1 статі 16 та пункт а частини 3 і пункт с частини 2 статті 17, частину 5 статті 18, другий підпункт частини 3 статті 19, частину 1 статті 22, частину 6 статті 28,  та пункти а, b та с статті 38, та його статтю 40;

Оскільки:

(1)    Регламент (ЄС) № 834/2007 та зокрема його Розділ ІІІ встановлює основні вимоги щодо виробництва тварин аквакультури та морських водоростей. Детальні правила щодо імплементації цих вимог мають бути встановлені шляхом внесення змін до Регламенту Комісії (ЄС) № 889/2008 ([2]), який встановлює детальні правила щодо імплементації Регламенту (ЄС) № 834/2007.

(2)    Повідомлення Комісії Раді та Європейському Парламенту щодо стратегії сталого розвитку Європейської аквакультури ([3]) встановлює погляди на розвиток цього сектору на період більше десяти років з метою встановлення стабільної галузі промисловості у сільських та прибережних областях, які створюють альтернативу рибній промисловості з огляду на продукцію та зайнятість. Повідомлення вказало на потенціал органічного виробництва аквакультури та необхідність розробки вимог для норм та критеріїв.

(3)    З метою забезпечення спільного розуміння визначення, встановлені у статті 2 Регламенту (ЄС) № 889/2008, мають бути доповнені та виправлені для того, щоб запобігти неясності та гарантувати уніфіковане застосування правил органічного виробництва тварин аквакультури та морських водоростей.

(4)    Водна зона вирощування для органічних морських водоростей та тварин аквакультури має надзвичайну важливість для вирощування безпечних та високоякісних продуктів з мінімальним впливом на водне середовище. Законодавство Співтовариства щодо якості води та забруднювачів у їжі, включаючи Директиву 2000/60/ЄС Європейського Парламенту і Ради від 23 жовтня 2000 року про встановлення рамок діяльності Співтовариства в галузі водної політики ([4]), Директива 2008/56/ЄС Європейського Парламенту і Ради від 17 червня 2008 року, що встановлює рамки діяльності Співтовариства у сфері політики з морського середовища (Рамкова Директива про морську стратегію) ([5]), Ради Комісії (ЄС) № 1881/2006 від 19 грудня 2006 року про встановлення максимального рівня вмісту певних забруднюючих речовин у продуктах харчування ([6]), та Регламенти (ЄС) № 852/2004 ([7]), (ЄC) № 853/2004 ([8]) і (ЄС) № 854/2004 ([9]) Європейського Парламенту і Ради передбачають екологічні цілі для води та забезпечує високу якість продуктів харчування. Таким чином, належним є розробити план сталого управління для виробництва морських водоростей та аквакультури, що включає конкретні заходи, такі як зменшення відходів.

 

(5)    Директива Ради від 27 червня 1985 року про оцінку наслідків впливу деяких громадських і приватних проектів на навколишнє середовище ([10]), Директива Ради 92/43/ЄС від 21 травня 1992 року про охорону природних середовищ існування та дикої флори і фауни ([11]) та Директива Ради 79/409/ЄЕС від 2 квітня 1979 року про збереження диких птахів ([12]) повинні забезпечити належну взаємодію з навколишнім природним середовищем, беручи до уваги вплив цієї діяльності на екологічні цілі для води, встановлені у відповідно до Директив 2000/60/ЄС та 2008/56/ЄС. Мають бути створені положення для розроблення оцінювання навколишнього середовища, що охоплює кращі методи пристосування до навколишнього середовища та пом’якшення можливих негативних впливів. Слід вважати, що такі оцінювання мають забезпечити, щоб органічне виробництво морських водоростей та тварин аквакультури, яке є відносно новою діяльністю у порівнянні з органічним сільським господарством, було не тільки прийнятним з екологічної точки зору, але і пов’язаним з іншими можливостями, в основному з інтересами широкої громадськості, а також було сталим та відповідало навколишньому середовищу.

 

 

(6)    Специфічні характеристики води як розчинного середовища потребують належного розділення органічних та неорганічних виробничих одиниць аквакультури. Мають бути встановлені належні заходи щодо розділення. Беручи до уваги мінливість ситуації, з урахуванням як прісноводного, так і морського природного середовища в межах Співтовариства, краще, щоб належні відстані для розмежування встановлювались на рівні держав-членів, так як держави-члени найкраще обладнані для того, щоб мати справу з розмежуванням, з урахуванням однорідної природи таких водних середовищ.

(7)    Вирощування морських водоростей може мати сприятливий вплив у деяких відношеннях, таких як видалення поживних речовин, та можуть сприяти полікультурі. Необхідно вживати заходів для попередження надмірного збирання шарів диких водоростей та дозволити їх відновлення і забезпечити, що виробництво не чинить значного впливу на стан водного середовища.

(8)    Держави-члени стикаються зі зростаючою нестачею у постачання органічних білкових зернових. У той самий час, імпорт органічного білкового корму був недостатнім для задоволення вимог. Загальна площа вирощування органічних білкових зернових не є достатньо великою для задоволення потреб в органічному білку; таким чином, білковий корм, отриманий з ділянок на перших роках їх конверсії має бути дозволений для використання у годуванні за певних умов.

(9)    Зважаючи на ранню стадію органічного виробництва тварин аквакультури, органічні тварини для розведення є недоступними у великих кількостях. Мають бути створені положення для впровадження неорганічних тварин для розведення та молодняка за певних умов.

(10)  Органічне виробництво тварин аквакультури має забезпечувати відповідність специфічним видовим потребам тварин. У цьому відношенні практика розведення тварин, системи управління та системи сажалок повинні задовольняти  потребу у добробуті тварин. Повинні бути створені положення щодо належної конструкції кліток, сажалок у морі, так як і системи вирощування на суші. Для мінімізації впливу шкідників та паразитів та з огляду на високий добробут і здоров’я тварин, максимальні щільності посадки мають бути встановлені. Беручи до уваги значну різноманітність видів з різними потребами, мають бути встановлені спеціальні положення.

(11)   Сучасні технологічні розробки призвели до збільшення використання закритих систем рециркуляції для виробництва аквакультури. Такі системи залежать від зовнішнього впливу та є енергоємними, але дозволяють зменшити викиди та попередити втечу тварин. Відповідно до принципу, що органічне виробництво має бути якнайближче до природи, використання таких систем не повинно дозволятись для органічного виробництва, поки нові знання не стануть доступними. Виняткове використання має бути можливим лише у конкретних виробничих умовах в інкубаторах та розсадниках.

(12)  Як передбачено статтями 4 та 5 Регламенту (ЄС) № 834/2007, загальні принципи для органічного виробництва базуються на відповідних розробках та управлінні біологічними процесами, які є заснованими на екологічних системах та використовують внутрішні природні ресурси цих систем, шляхом методів, за яких, зокрема, застосовуються аквакультурні практики, що співпадають з принципами сталої експлуатації рибних ресурсів. Вони також передбачають принцип, що біорізноманітність природних водних екосистем має підтримуватись у виробництві аквакультури. У інших випадках, ці принципи базуються на оцінюванні ризику та використанні запобіжних і попереджувальних заходів, якщо доречно. З цією метою, має бути роз’яснено, що штучне стимулювання відтворення тварин аквакультури шляхом використання гормонів та похідних від гормонів є несумісним з концепцією органічного виробництва та сприйняттям продуктів органічної аквакультури споживачем, і що такі речовини, таким чином, не мають використовуватись в органічній аквакультурі.

(13)   Корм для тварин аквакультури повинен задовольняти харчові потреби, а також має відповідати вимогам до здоров’я щодо корму для виду, який не повинен складатися з того самого виду, як встановлено у Регламенту (ЄС) № 999/2001 Європейського Парламенту і Ради від 22 травня 2001 року, що встановлює правила для попередження, контролю та знищення певних трансмісивних губчастих енцефалопатій([13]). Тому належним є встановити спеціальні положення для хижих та нехижих тварин аквакультури.

(14)  Бажано, щоб сировина для годування органічних хижих риб та ракоподібних походила зі сталого використання рибних ресурсів, як зазначено у частині о статті 4 Регламенту (ЄС) № 834/2007 та визначено у частині е статті 3 Регламенту Ради (ЄС) № 2371/2002 від 20 грудня 2002 року щодо збереження та стале використання рибних ресурсів відповідно до Спільної політики у сфері рибальства ([14]), або органічного корму, що походить з інших органічних джерел аквакультури. Беручи до уваги початкову стадію органічної аквакультури та сталого використання рибних ресурсів, може з’явитися нестача органічного корму або корму, отриманого в результаті сталого використання рибних ресурсів, тому потрібно встановити положення для неорганічного виробництва, що базуються на Регламенті (ЄС) № 1774/2002 Європейського Парламенту і Ради ([15]), який встановлює санітарні норми для матеріалу рибного походження, який може використовуватись в аквакультурі, та встановлює заборону на годування певними матеріалами, що походять з вирощеної риби такого самого виду.

 

(15)  З метою органічного виробництва тварин аквакультури та морських водоростей використання неорганічних кормових матеріалів, кормових добавок та технологічні добавки дозволяється за чітко визначених обставин. Нові матеріали, що розглядаються, повинні бути авторизовані відповідно до частини 1 статті Регламенту (ЄС) № 834/2007. На основі рекомендацій спеціальної групи експертів ([16]) щодо «Кормів для риб та очисних засобів в органічній аквакультурі», яка дійшла висновку, що речовини, вже перераховані у Додатку V та Додатку VI до Регламенту (ЄС) № 889/2008 та схвалені для органічного тваринництва, мають бути також схвалені для використання у органічній аквакультурі, і, відповідно до висновку, що певні речовини необхідні для окремих видів риб, такі речовини мають бути додані до Додатку VI згаданого Регламенту.

(16)  Вирощування фільтруючих двостулкових молюсків може мати позитивний вплив на якість прибережної води шляхом вилучення поживних речовин; також їх використання може полегшити полікультуру. Мають бути встановлені спеціальні правила для молюсків, беручи до уваги, що підкормка не потребується, та що вплив на навколишнє природне середовище в результаті може бути менше, ніж в інших галузях аквакультури в цьому відношенні.

(17)   Управління здоров’ям тварин передусім має базуватися на попередженні захворювань. Заходи, передбачені у цьому Регламенті, повинні не зашкоджувати Директиві Ради 2006/88/ЄС від 24 жовтня 2006 року про вимоги до здоров’я тварин аквакультури та їх продуктів, і на попередженні і контролю певних захворювань тварин аквакультури ([17]) у випадку ветеринарного втручання. Певні речовини для очищення, обробки проти обростання та дезінфекції виробничого обладнання та оснащення мають бути дозволені за визначених обставин. У присутності живих тварин використання дезінфікуючих речовин потребує особливої обережності та заходів, які забезпечують безпечність застосування. Такі речовини мають бути авторизовані, відповідно до частини 1 статті 16 Регламенту (ЄС) № 834/2007. Відповідно до рекомендацій спеціальної групи експертів, такі речовини мають бути перераховані у Додатку.

(18)  Мають бути встановлені спеціальні правила для ветеринарного лікування, які розрізняють різні види лікування та обмежують частоту використання у випадку алопатичного лікування.

(19)  Мають бути вжиті заходи безпеки під час обробки та транспортування живої риби для задоволення їх фізіологічних потреб.

(20)  Перехід до методу органічного виробництва потребує адаптації всіх заходів до даного методу протягом встановленого терміну.

(21)  Виявилось, що певні Додатки до Регламенту (ЄС) № 889/2007 містять помилки; повинні бути розроблені положення для виправлення цих помилок.

(22)  Мають бути встановлені положення щодо специфічних вимог до контролю, де беруться до уваги особливості аквакультури.

(23)  Мають бути встановлені певні перехідні заходи для полегшення переходу господарств, що вже займаються органічним виробництвом відповідно до національних або приватних стандартів, до нових правил Співтовариства.

(24)  Органічна аквакультура є відносно новою сферою органічного виробництва у порівнянні з органічним сільським господарством, де на рівні ферми існує довгостроковий досвід. Враховуючи зростаючу зацікавленість споживача у продуктах органічної аквакультури, очікується подальше збільшення переходу одиниць аквакультури до органічного виробництва. Скоро це призведе до зростання досвіду та технічних знань. Більш того, очікується, що в результаті запланованого дослідження будуть отримані нові знання, зокрема, щодо системи сажалок, потреби у неорганічних складових корму або щільності посадки для певних видів. Нові знання та технологічний розвиток, які призвели б до покращення органічної аквакультури, мають відображатися у правилах виробництва. Таким чином, має бути створено положення для перегляду існуючого законодавства з метою його змінення, якщо доречно.

(25)  Таким чином, до Регламенту (ЄС) № 889/2008 мають бути внесені відповідні зміни.

(26)  Заходи, передбачені у цьому Регламенті, відповідають висновку регуляторного Комітету з органічного виробництва. Ади вапа

УХВАЛИЛА ЦЕЙ РЕГЛАМЕНТ:

Стаття 1

До Регламенту (ЄС) № 889/2008 вносяться такі зміни:

1. У статті 1 частина 2 замінюється таким:

2. Цей Регламент не застосовується до:

(а)   видів тварин, не зазначених у статті 7; та

(b)   до тварин аквакультури, не зазначених у статті 25а.

Втім, Розділ ІІ, Розділ ІІІ та Розділ IV застосовуються mutatis mutandis до таких продуктів, поки детальні правила виробництва для цих продуктів будуть встановлені на основі Регламенту (ЄС) № 834/2007.’

2.До статті 2 вносяться такі зміни:

(а) пункт (f) замінюється таким:

‘(f) «виробнича одиниця» означає всі активи, що використовуються у виробничому секторі, такі як виробниче приміщення, земельні ділянки, пасовища, території під відкритим небом, тваринницькі споруди, рибоводні ставки, системи сажалок для морських водоростей або тварин аквакультури, берегові або донні місця для розведення, приміщення для зберігання зернових, продуктів зернових, продуктів з морських водоростей, продуктів тваринного походження, сировини та будь-якої іншої вхідної сировини, що відповідають цій конкретній галузі виробництва;’

(b) після пункту (і) додаються такі пункті:

‘(j)   «закритий тип рециркуляційного устаткування для виробництва аквакультури» означає устаткування, де відбувається виробництво аквакультури в межах закритого середовища на суші або на судні, що включає рециркуляцію води та залежить від постійного надходження зовнішньої енергії для стабілізації навколишнього середовища для тварин аквакультури;

(k)   «енергія з відновлювальних джерел» означає відновлювальні невикопні джерела енергії: вітрова, сонячна, геотермальна, енергія хвиль, енергія припливів та відпливів, гідроелектроенергія, звалищний газ, газ з очисних споруд та біогази.

(l) «інкубаторна станція» означає місце для розведення, інкубації і штучного вирощування протягом ранніх стадій життя тварин аквакультури, зокрема, риб та ракоподібних;

(m) розсадник» означає місце, де застосовуються перехідні фермерські господарства, між стадіями інкубатору та вирощування. Стадія вирощування завершається з першою третиною циклу виробництва, за винятком видів, що перебувають у процесі смолтифікації;

(n)   «забруднення» в рамках виробництва аквакультури та морських водоростей означає пряме або непряме впровадження у водне середовище речовин або енергії, як визначено у Директиві 2008/56/ЄС  Європейського Парламенту і Ради (*) та у Директиві 2000/60/ЄС Європейського Парламенту і Ради (**), у водах, де вони відповідно застосовуються;

(о)   «полікультурне господарство» в рамках виробництва аквакультури та морських водоростей означає вирощування двох або більше видів, звичайно з різних трофічних рівнів в одній виробничій одиниці;

(p)   «виробничий цикл» в рамках виробництва аквакультури та морських водоростей означає строк життя тварини аквакультури або морських водоростей з найбільш ранніх стадій життя до вилову.

(q)   «види, що вирощуються місцево» в рамках виробництва аквакультури та морських водоростей означає види, які не є ані чужими, ані місцево відсутніми відповідно до Регламенту Ради (ЄС) № 708/2007 (***). Ці види, перераховані в Додатку IV до Регламенту (ЄС) № 708/2007 можуть розглядатися як види, що вирощуються місцево.

(r)    «щільність посадки» в рамках виробництва аквакультури та морських водоростей означає живу вагу тварин на кубічний метр води в будь-який час під час фази вирощування; у випадку плоскої риби та креветок ваги на квадратний метр поверхні.

____________

(*) OВ L 164, 25.6.2008, с. 19.

   (**) OВ L 327, 22.12.2000, с. 1.

  (***) OJ L 168, 28.6.2007, с. 1.’

3. У Розділі ІІІ, вставляється така глава 1а:

ГЛАВА 1а

Виробництво морських водоростей

Стаття 6а

Сфера застосування

Ця глава встановлює детальні правила виробництва для збору та розведення морських водоростей. Вона застосовується mutatis mutandis до виробництва всіх багатокліткових морських водоростей або фітопланктону та мікроводоростей для подальшого використання у якості корму для тварин аквакультури.

Стаття 6b

Відповідність водного середовища та плану сталого управління.

1. Операції мають проводитись у місцях, що не підлягають забрудненню продуктами або речовинами, не призначеними для органічного виробництва, або забруднювачами, що загрожують органічній природі продуктів.

2. Органічне та неорганічне виробничі одиниці розділюються відповідно. Такі заходи щодо розділення мають бути основані на природному розташуванні, окремих системах водопостачання, відстанях, течіях припливів та відпливів і розташування органічної виробничої одиниці проти течії або за течією. Органи влади держав-членів можуть визначити  або зони, які вони вважають непридатними для збору органічної аквакультури або морських водоростей, і також можуть встановити мінімальні відстані розділення між органічними та неорганічними виробничими одиницями.

Якщо мінімальні відстані розділення встановлені, держави-члени надають цю інформацію операторам, іншим державам-членам або Комісії.  

3. Оцінювання навколишнього природного середовища, пропорційне виробничим одиницям, вимагається для всіх нових видів діяльності, що застосовуються до органічного виробництва та виробляють більше 20 тон продукції аквакультури на рік, з метою встановлення умов виробничої одиниці, її оточуючого середовища та ймовірних наслідків її експлуатації. Оператори передають оцінювання навколишнього природного середовища наглядовому або контролюючому органу. Зміст оцінювання навколишнього природного середовища базується на Додатку IV до Директиви Ради 85/337/ЄЕС (*). Якщо одиниця вже була предметом подібного оцінювання, тоді з цієї метою її використання дозволяється.

4. Оператор надає план сталого управління, що відповідає виробничій одиниці зі збору аквакультури та водоростей.

Цей план оновлюється щорічно та включає детальний опис впливу діяльності на навколишнє природне середовище, необхідний моніторинг навколишнього середовища та перераховує заходи, що мають бути вжиті для зменшення негативного впливу на навколишнє водне та земне середовище, включаючи, якщо доречно, потрапляння поживних речовин у навколишнє природне середовище на виробничий цикл або на рік. План включає нагляд та ремонт технічного обладнання.

5. Підприємці у галузі аквакультури та морських водоростей, за бажанням, використовують відновлювальні джерела енергії та перероблені матеріали і, як частину плану сталого управління, розробляють графік зменшення викидів, який має бути задіяний на початку діяльності. Якщо можливо, використання залишкового тепла обмежується енергією з відновлювальних джерел.

6. Для збору морських водоростей, на початку має бути проведене оцінювання одноразової біомаси.

Стаття 6с

Стале збирання диких морських водоростей

1. У виробничих одиницях або у приміщенні ведеться документальна звітність, яка дозволяє оператору ідентифікувати, а наглядовому або контролюючому органу перевірити, що особи, які збирали водорості, надали лише дикі морські водорості, отримані відповідно до Регламенту (ЄС) № 834/2007.

2. Збір проводиться таким шляхом, щоб зібрана кількість не мала значного впливу на стан водного середовища. Мають бути вжиті заходи, які забезпечують відновлення морських водоростей, такі як техніки збору, мінімальні розміри, вік, репродуктивні цикли або розмір морських водоростей, що залишаються.

3. Якщо морські водорості збираються зі спільної або загальної площі, мають бути доступні документальні докази того, що загальний збір відповідає цьому Регламенту.

4. З огляду на пункти b та с частини 2 статті 73b, ці записи мають надавати докази сталого управління та відсутності довготривалого впливу на райони збору.

Стаття 6d

Вирощування морських водоростей

1. Для вирощування морських водоростей у морі використовуються лише поживні речовини, які з’являються у навколишньому середовищі природним шляхом, або з органічного виробництва тварин аквакультури, бажано розташованого поряд як частина полікультурної системи.

2. В устаткуванні на суші, де використовуються зовнішні джерела поживних речовин, доступний для перевірки рівень поживних речовин у воді, що витікає, має бути таким самим або нижчим, ніж у воді, що втікає. Можуть бути використані лише поживні речовини рослинного або мінерального походження, як перераховано у Додатку І.

3. Щільність вирощування або інтенсивність експлуатації мають бути записані та підтримувати цільність водного середовища шляхом забезпечення того, що максимальну кількість морських водоростей, які можуть бути зібрані без негативного впливу на навколишнє середовище, не перевищено.

4. Канати та інше обладнання, що використовується для вирощування морських водоростей, мають бути повторно використані або перероблені, якщо можливо.

Стаття 6е

Заходи проти водоростей та очищення виробничого обладнання та об’єктів

1. Організми, що спричиняють біологічне обростання, видаляються лише фізичним шляхом або вручну, і, якщо доречно, повертаються у море на відстані від ферми.


2. Очищення обладнання та об’єктів проводиться за допомогою фізичних або механічних засобів. Якщо це неможливо, можуть використовуватись лише речовини, перераховані у Додатку VII, Секція 2.

_________

(*)OВ L 175, 5.7.1985, с. 40.’

4. У статті 21, частина 2 замінюється таким:

‘2. До 20% від загального середнього обсягу кормів, що згодовуються худобі, можуть походити з випасання або збору з постійних пасовищ, багаторічних фуражних ділянок землі або білкових зернових, посіяних відповідно до органічного управління землями у їх перший рік переходу, за умови, що вони є частиною самого господарства і не були частиною органічної виробничої одиниці зазначеного господарства за останні п’ять років. Коли використовуються як корми, отримані при переході на органічне виробництво, так і корми з ділянки у перші роки їх переходу, загальний об’єднаний відсоток таких кормів не має перевищувати максимальні відсотки, встановлені у частині 1.

5. У Розділі ІІ, вставляється така глава 2а:

ГЛАВА 2а

Виробництво тварин аквакультури

Секція 1

Загальні правила

Стаття 25а

Сфера дії

Ця глава встановлює детальні правила виробництва для видів риби, ракоподібних, голкошкірих та молюсків, як зазначено у Додатку XIIIa.

Він застосовується mutatis mutandis до зоопланктону, мікроскопічних ракоподібних, коловраток, хробаків та інші тварини, що використовуються для годування в аквакультурі.

Стаття 25b

Відповідність водного середовища та плану сталого управління.

1. До цієї глави застосовуються положення частин 1-5 статті 6b.

2. Заходи щодо захисту та попередження, вжиті проти хижаків відповідно до Директиви Ради 92/43/ЄЕС (*) та національні правила повинні бути записані у плані сталого управління.

3. Між  сусідніми операторами у процесі розроблення їх планів управління має місце, якщо доречно, доступна перевірці координація.

4. Для виробництва тварин аквакультури у ставі для розведення риб, сажалках або рибоводних каналах, ферми обладнуються фільтрацією шарів від природних матеріалів, відстійниками, біологічними фільтрами або механічними фільтрами для збирання непотрібних поживних речовин або використання морських водоростей та/або тварин (двостулкових і морських водоростей) які сприяють покращенню якості стічних вод. Якщо доречно,  моніторинг стічних вод має проводитись через певні інтервали.

Стаття 25с

Одночасне виробництво тварин органічної та неорганічної аквакультури

1. Компетентний орган може дозволити, щоб в інкубаторах та розсадниках в одному господарстві вирощувався як органічний, так і неорганічний молодняк, за умови, що існують чітке фізичне розділення між одиницями та окрема система водопостачання.

2. У випадку виробництва з метою відгодовування, компетентний орган може дозволити органічні та неорганічні виробничі одиниці тварин на  одному господарстві за умови відповідності частині 2 статті 6b цього Регламенту та залучення різних періодів маніпуляцій з тваринами аквакультури.

3. Оператори утримують документальні докази використання положень, зазначених у цій статті.

Секція 2

Походження тварин аквакультури

Стаття 25d

Походження тварин органічної аквакультури

1. Використання місцево вирощуваних видів та їх розведення мають на меті виведення видів, більш адаптованих для умов штучного розведення, мають кращий стан здоров’я та краще засвоюють кормові ресурси. Документальні докази їх походження та лікування надаються наглядовому або контролюючому органу.

2. Обираються види, розведення яких не завдасть значної шкоди дикому поголів’ю.

Стаття 25е

Походження та управління  тваринами неорганічної аквакультури

1. З метою розведення або покращення генетики поголів’я, а також за відсутності тварин органічної аквакультури, виловлені дикі тварини або тварини неорганічної аквакультури можуть бути допущені у господарство. Такі тварини мають утримуватись окремо під органічним управлінням протягом щонайменше трьох місяців, перш ніж вони будуть використовуватись для розведення.


2. З метою відгодовування та за відсутності молодих тварин органічної аквакультури, молоді тварини неорганічної аквакультури можуть бути допущені у господарство. Щонайменше останні дві третини тривалості виробничого циклу має проходити під органічним управлінням.

3. Максимальний відсоток молодняка неорганічної аквакультури, що вводиться на ферму, становить: 80% на 31 грудня 2011 року, 50% на 31 грудня 2013 року та 0% на 31 грудня 2015 року.

4. Збирання дикого молодняку аквакультури з метою відгодовування обмежується, зокрема, такими випадками:

(а)   природне надходження личинок та молодняку риби або ракоподібних при наповненні ставків, систем сажалок та огороджених ділянок;

(b)   молодняк європейського вугра, за умови, що існує ухвалений план управління вуграми за місцем надходження, та питання штучного розведення вугрів залишається невирішеним.

Секція 3

Практика розведення в аквакультурі

Стаття 25f

Загальні правила розведення в аквакультурі

1. Середовище для розведення тварин аквакультури має бути спроектоване таким чином, що, відповідно до своїх видових конкретних потреб, тварини аквакультури:

(а)  матимуть достатньо місця для добробуту;

(b)утримуватись у воді високої якості з достатнім рівнем кисню, та

(с)  утримуватись у температурних та світлових умовах відповідно до вимог виду та зважаючи на географічне положення;

(d)у випадку прісноводної риби тип дна має бути якнайближче до природних умов;

(е)  у випадку коропа дно має бути з природного ґрунту.

2. Щільність посадки встановлено у Додатку ХІІІа для видів або груп видів. Розглядаючи вплив щільності посадки на добробут вирощуваної риби, має відстежуватись стан риби (такі як пошкодження плавців, інші пошкодження, темпи росту, виражену поведінку та загальний стан здоров’я) та якість води.

3. Вигляд  та конструкція водних систем сажалок дозволяє забезпечити швидкість потоку та фізіохімічні параметри, що захищають здоров’я тварин та добробут і задовольняють їх поведінкові потреби.

4. Системи сажалок розробляються, розміщуються та управляються з метою мінімізації ризику випадків втечі.

5. У випадку втечі риби або ракоподібних, має бути вжито відповідних дій щодо зменшення впливу на місцеву екосистему, включаючи повторний відлов, якщо доречно. Документальне докази мають бути надані.

Стаття 25g

Спеціальні правила для водних систем сажалок

1. Закрите рециркуляційне устаткування з виробництва тварин аквакультури є забороненим, за винятком інкубаторів та розсадників, або для виробництва видів, що використовуються для годування органічних тварин.

2. Розташоване на суші господарство з вирощування відповідає таким вимогам:

(а)  для проточних систем має бути можливо відслідковувати та контролювати витрату та якість води, що втікає і витікає.

(b)щонайменше п’ять відсотків площі периметру («межа суша-вода») мають природну рослинність.

3. Розташовані в морі системи сажалок:

(а)  розташовуються, де водний потік, глибина та швидкість обміну водної маси є належними для мінімізації впливу на морське дно та оточуючі водні маси.

(b)мають клітки,  належний вигляд, конструкція та використання яких відповідають впливу на них умов експлуатації.

4. Штучне підігрівання або охолодження води дозволяється лише в інкубаторах та розсадниках. Природна вода зі свердловини може бути використана для підігріву або охолодження води на всіх стадіях виробництва.    


Стаття 25h

Управління тваринами аквакультури

1. Оброблення з тваринами аквакультури має бути зведено до мінімуму, проводитись з великою обережністю та використанням належного обладнання та правил для уникнення стресу та фізичних ушкоджень, пов’язаних з процедурами оброблення. Зародків для розмноження потрібно обробляти таким шляхом, щоб звести до мінімуму фізичні ушкодження і стрес, та під знеболюванням, якщо доречно. Операції з класифікації мають бути зведені до мінімуму та, за вимогою, забезпечувати добробут риби.

2. До використовування штучного освітлення застосовуються такі вимоги:

(а) для продовження природної тривалості дня не повинен бути перевищений максимум, що відноситься до етологічних потреб, географічних умов та загального здоров’я вирощуваних тварин. Цей максимум не має перевищувати 16 годин на день, за винятком цілей відтворення;

(b) Раптових змін інтенсивності світла у перехідний час потрібно уникати шляхом використання ламп із яскравістю, що регулюється, або фонового освітлення.

3. Вентилювання дозволяється з метою забезпечення добробуту та здоров’я тварин, за умови, щоб механічні вентилятори, бажано, живились від відновлювальних джерел енергії.

Все подібне використання має бути внесене в облік продуктивності аквакультури.  

4. Використання кисню дозволяється лише у випадках, пов’язаних із вимогами до здоров’я тварин та критичними періодами у виробництві або транспортуванні, у таких випадках:

(а) виняткові випадки підйому температури або зниження атмосферного тиску чи випадкового забруднення,

(b) тимчасові процедури управління запасами, такі як відбір зразків та  сортування.

(с) з метою забезпечити виживання вирощуваного поголів’я.

Документальні докази мають бути надані.

5. Техніка забію повинна призводити до миттєвої втрати рибою свідомості та нечутливості до болю. При розгляданні оптимальних методів забію мають братися до уваги відмінності у розмірах відлову, видах та місцях виробництва.

Секція 4

Розведення

Стаття 25і

Заборона гормонів

Використання гормонів та похідних з гормонів заборонено.

Секція 5

Корм для риби, ракоподібних та голкошкірих

Стаття 25j

Загальні правила щодо кормів

Режими годування мають бути розроблені з такими пріоритетами:

(а) здоров’я тварин;

(b) висока якість продукту, включаючи харчовий склад, який забезпечує високу якість кінцевого харчового продукту.

(с) незначний вплив на навколишнє природне середовище.

Стаття 25k

Спеціальні правила щодо годування хижих тварин аквакультури

(а) органічні продукти харчування аквакультурного походження;

(b) мука з риби і риб’ячий жир та інгредієнти рибного походження, отримані з обрізків риби, вже виловленої для споживання людиною у відновлювальних рибних господарствах;

(d) органічні кормові матеріали рослинного та тваринного походження, перераховані у Додатку V, та обмеження, встановлені в ньому, відповідають вимогам.

2. Якщо корм, зазначений відповідно до частини 1, є недоступним, мука з риби і риб’ячий жир з неорганічних обрізків, або з обрізків риби, виловленої для споживання людиною можуть використовуватись протягом перехідного періоду до 31 грудня 2014 року. Такі кормові матеріали не повинні становити більше 30% щоденний раціон.

3. Кормовий раціон може включати максимум 60% органічних рослинних продуктів.


4. Астаксатин, отриманий переважно з органічних джерел, таких як органічні панцирі ракоподібних, може використовуватись у кормовому раціоні лосося та форелі в межах їх фізіологічних потреб. Якщо органічні джерела не доступні, можуть бути використані природні джерела астаксатину (такі як дріжджі  Phaffia).

Стаття 25l

Спеціальні правила щодо корму для деяких тварин аквакультури

1. Як зазначено у Додатку ХІІІа, Секції 6, Секції 7 та Секції 9, тварини аквакультури годуються кормом, що є природно доступним у ставках та озерах.

2. Якщо природні кормові ресурсу не доступні у необхідній кількості, як зазначено у частині 1, може бути використаний органічний корм рослинного походження, бажано, вирощуваний на самій фермі, або водорості. Оператори зберігають документальні докази щодо потреби використовувати додатковий корм.

3. Якщо додається природний корм, відповідно до частини 2, кормовий раціон видів, як зазначено у секції 7, та сіамського пангасіусу (Pangasius spp.), як зазначено у секції 9, може включати максимально 10% риб’ячого жиру, що походить зі стало використовуваних рибних ресурсів.

Стаття 25m

Продукти та речовини, як зазначено у підпункті ііі пункту d частини 1 статті 15 Регламенту (ЄС) № 834/2007

1. Кормовий матеріал рослинного та тваринного походження може використовуватись в аквакультурі, лише якщо він перерахований у Додатку V.

2. Кормові добавки, деякі продукти, що використовуються у харчуванні тварин, та технічні добавки можуть використовуватись, якщо вони перераховані у Додатку VI і відповідають обмеженням, встановленим у ньому.

Секція 6

Спеціальні правила щодо молюсків

 Стаття 25n

Зона вирощування

1. Вирощування двостулкових молюсків може проводитись в одній водній зоні разом з вирощуванням органічних рибних об’єктів та морських водоростей у полікультурній системі для внесення у план сталого управління. Двостулкові молюски також можуть вирощуватись у полікультурі разом з черевоногими молюсками, такими як берегові равлики.

2. Органічне виробництво двостулкових молюсків повинно мати місце у зонах, розділених стовпами, поплавцями або іншими чіткими мітками та, за необхідності, обмежуються сітчастими мішками, клітками та іншими штучними засобами.

3. Органічні господарства з вирощування молюсків зводять до мінімуму загрозу для видів, що потребують охорони. Якщо використовуються сітки від хижаків, їх конструкція не повинна дозволяти завдання шкоди птахам, що пірнають.

Стаття 25о

Збір зародків для розмноження

1. За умови, що навколишньому природному середовищу не завдається шкоди, та якщо дозволено місцевим законодавством, дикі зародки для розмноження із-за меж виробничої одиниці може використовуватись у випадку двостулкових молюсків, якщо воно походить з:

(а) колонії, які, очевидно, не переживуть зимову погоду, або кількість яких перевищує необхідну;

(b) природних колоній зародків для розмноження, розташованих назбірних колекторах.

Записується, як, де і коли було зібрано дике насіння, з метою дозволити його відстежування до місця збору.

Проте, зародки для розведення з неорганічних розсадників двостулкових молюсків може бути введено до органічних виробничих одиниць з максимальною кількістю у відсотках: 80% до 31 грудня 2011 року, 50% до 31 грудня 2013 року та 0% до 31 грудня 2015 року.

2. У випадку американської устриці, Crassostrea gigas, перевага надається запасу, який розводиться шляхом селекції, для зменшення нересту у природних умовах.

Стаття 25p

Управління

1. У виробництві має використовуватись щільність посадки, яка не перевищує щільність, що використовується для неорганічних молюсків в даній місцевості. Поправки щодо сортування, проріджування та щільності посадки мають бути зроблені відповідно до біомаси та з метою забезпечення добробуту тварин і високої якості продукту.

2. Організми, що спричиняють біологічне обростання, видаляються фізичним шляхом або вручну і, якщо доречно, повертаються у море на відстані від ферми. Молюски можуть бути оброблені вапнистим розчином один раз протягом виробничого циклу з метою контролю за конкуруючими організмами, що спричиняють обростання.

Стаття 25q

Правила розведення

1. Вирощування на канаті для мідій та інші методи, перераховані у Додатку ІІІа Секції 8, можуть бути дозволеними для органічного виробництва.

2.  Донне розведення молюсків дозволяється, якщо тільки у місцях збору та вирощування не завдається шкоди навколишньому природному середовищу. Докази мінімального впливу на навколишнє природне середовище спираються на огляд та звіт щодо використовуваної області, який надається оператором наглядовому або контролюючому органу. Звіт додається як окрема глава до плану сталого управління.

Стаття 25r

Спеціальні правила вирощування для устриць

Дозволяється вирощування у мішках на опорних конструкціях. Ці або інші конструкції, в яких  містяться устриці, мають бути встановлені таким чином, щоб запобігти формуванню суцільного бар’єру вдовж узбережжя. Матеріал обережно розміщується на дні у відповідності до припливної течії для покращення виробництва. Виробництво має відповідати критеріям, встановленим у Додатку ХІІІа Секції 8.

Секція 7

Попередження захворювань та ветеринарне втручання

Стаття 25s

Загальні правила щодо попередження захворювань

1. План управління здоров’ям тварин у відповідності до статті 9 Директиви 2006/88/ЄС докладно спиняється на практиках біологічної безпеки та попередження захворювань, включаючи письмову угоду щодо надання консультацій з питань здоров’я, пропорційну виробничій одиниці, з кваліфікованими службами щодо здоров’я тварин аквакультури, які відвідують ферму з частотою не менше разу на рік і не меншу двох разів на рік у випадку двостулкових молюсків.

2. Системи утримання, обладнання та прилади належним чином очищуються та дезінфікуються. Можуть бути використані лише продукти, перераховані у Додатку VII Секцій 2.1-2.2.

3. Відносно періоду санітарного вакууму:

(а)   Компетентний орган визначає, чи є необхідним період санітарного вакууму, та відповідну тривалість, яка застосовується та документально фіксуються після кожного виробничого циклу у системі сажалок у відкритих водах у морі. Період санітарного вакууму також рекомендується для інших методів виробництва, в яких використовуються резервуари, ставки для розведення риби та клітки;

(b)   Період санітарного вакууму не є обов’язковим для розведення двостулкових молюсків;

(с)   під час періоду санітарного вакууму клітка або інші структури, що використовуються для виробництва тварин аквакультури, спорожняється, дезінфікується та залишається пустою перед тим, як її знову використають.

4. Якщо доречно, корм для риби, що не був з’їдений, фекалії та мертві тварини мають бути швидко видалені для попередження ризику завдання значної шкоди навколишньому середовищу стосовно якості водного режиму, зменшення ризиків захворювань та попередження появи комах або гризунів.

5. Ультрафіолетове світло та озон мають використовуватись лише в інкубаторах та розсадниках.

6. Для біологічного контролю за ектопаразитами перевага надається використанню риб-чистильників.

Стаття 25t

Ветеринарне лікування

1. Якщо, незважаючи на профілактичні заходи для забезпечення здоров’я тварин, відповідно до підпункту і пункту f частини 1 статті 15 Регламенту (ЄС) № 834/2007, виникає проблема зі здоров’ям, можуть застосовуватись методи ветеринарного лікування, розміщені у такому порядку їх значущості:

(а)   речовини з рослин, тварин та мінералів у гомеопатичному розчиненні;

(b)   рослини та екстракти з них, що не мають знеболюючої дії, та

(с)   речовини, такі як: мікроелементи, метали, природні імуностимулятори або дозволені пробіотики.

2.  Використання алопатичного лікування обмежено двома курсами лікування на рік, за винятком вакцинації та примусових схем ліквідації хвороб. Проте, у випадку виробничого циклу, що триває менше року, алопатичне лікування обмежується одним курсом на рік. Якщо зазначені обмеження для алопатичного лікування перевищуються, зазначені тварини аквакультури не можуть продаватися як органічні продукти.

3. Використання лікування від паразитів, не включаючи обов’язкові схеми контролю державами-членами, обмежується двома разами на рік або одним разом на рік, якщо виробничий цикл становить менше 18 місяців.

4. Період очікування для алопатичних ветеринарних лікувань та лікування проти паразитів, відповідно до частини 3, включаючи лікування за схемами примусового контролю та ліквідації, становить подвоєний встановлений період очікування, як зазначено у статті 11 Директиви 2001/82/ЄС, або 48 годин у випадку, якщо цей період не визначено.


5. Щоразу, коли використовуються ветеринарні медичні препарати, про таке використання має бути заявлено наглядовому або контролюючому органу до того, як тварини будуть продаватися у якості органічних. Тварини, що підлягали лікуванню, мають бути легко впізнаними.

__________

(*) OJ L 206, 22.7.1992, p. 7’.

6. У главі 3 Розділу ІІ, після статті 29 вставляється така стаття 29а:

Стаття 29а

Спеціальні положення щодо морських водоростей

1. Якщо кінцевим продуктом є свіжі морські водорості, для промивання свіжозібраних морських водоростей використовується морська вода.

Якщо кінцевим продуктом є висушені морські водорості, для промивання може також використовуватись питна вода. Сіль може використовуватись для усунення вологи.

2. Використання відкритого полум’я, яке входить у прямий контакт з морськими водоростями з метою висушування забороняється. Якщо канати чи інше обладнання використовуються у процесі висушування, вони мають бути вільними від обробки проти обростання та речовин для очищення і дезінфекції, за винятком продукції, перерахованої  у Додатку VII для такого використання.

7. У главі 4 Розділу ІІ, вставляється така стаття 32а:

Стаття 32а

Транспортування живої риби

1. Жива риба транспортується у відповідних резервуарах з чистою водою, що відповідають їх фізіологічним потребам відносно температури та розчиненого кисню.

2. Перед транспортуванням органічної риби та рибопродуктів, резервуари ретельно очищуються, дезінфікуються та промиваються.

3. Вживаються заходи щодо зменшення стресу. Під час транспортування, щільність досягає рівня, який є небезпечним для видів.

4. Документальні докази утримуються для частин 1 та 3.

8. У статті 35, частини 2 та 3 замінюються таким:

2. У випадку виробничих одиниць щодо органічних рослин, морських водоростей, худоби та тварин аквакультури, зберігання компонентів сировини, за винятком дозволених цим Регламентом, у виробничій одиниці забороняється.

3. Зберігання алопатичних ветеринарних медичних продуктів та антибіотиків у господарствах дозволяється за умови, що вони були прописані ветеринарам у зв’язку з лікуванням, як зазначено у підпункті іі пункту е частини 1 статті 14 або підпункті іі пункту f частини 1 статті 15 Регламенту (ЄС) № 834/2007, що вони зберігаються у місці, яке перебуває під наглядом, та що вони вносяться у реєстр тварин, як зазначено у статті 76 цього Регламенту, або, якщо доречно, в обліку виробництва аквакультури, як зазначено у статті 79b цього Регламенту.’

9. У главі 5 Розділу ІІ, вставляється така стаття 36а:

Стаття 36а

Морські водорості

1. Період переходу для місць збору морських водоростей становить шість місяців.

2. Період переходу для одиниці вирощування морських водоростей становить більше шести місяців або один повний виробничий цикл.

10. У главі 5 Розділу ІІ, після статті 38 вставляється така стаття 38а:

Стаття 38а

Виробництво тварин аквакультури

1. Такі перехідні періоди виробничих одиниць аквакультури застосовуються для таких типів об’єктів аквакультури, включаючи існуючих тварин аквакультури:

(а)   для  об’єктів, які не можуть бути осушені, очищені та дезінфіковані, перехідний період 24 місяці;

(b)   для об’єктів, які були осушені, або пройшли період санітарного вакууму, перехідний період 12 місяців;

(с)   для об’єктів, які було осушено, очищено та дезінфіковано, перехідний період шість місяців;

(d)   для об’єктів у відкритій воді, включаючи ті, де вирощуються двостулкові молюски, перехідний період три місяці.

2. Компетентний орган може вирішити визнати заднім числом частиною перехідного періоду  будь-який раніше задокументований період, протягом якого об’єкти не були оброблені або відкриті для продуктів, не дозволених у органічному виробництві.

11. Заголовок статті 43 замінюється таким:

Використання неорганічного кормі рослинного та тваринного походження для скота;

12. Частина 1 статті 59 замінюється таким:

Ця глава не застосовується до корму для домашніх тварин та корму для хутрових тварин.

13. Пункт а частини 1 статті 60 замінюється таким:

(а) перероблений корм відповідає положенням Регламенту 834/2007, та, зокрема, підпунктам iv та v пункту d частини 1 статті 14 або пункту d частини 1 статті 15 для тварин аквакультури, та його статті 18.

14. У Розділі IV, вставляється така глава 2а:

ГЛАВА 2а

Спеціальні вимоги щодо контролю за морськими водоростями

Стаття 73а

Заходи контролю за морськими водоростями

Коли система контролю, що застосовується конкретно до морських водоростей, впроваджується вперше, повний опис місця, зазначеного у пункті а частини 1 статті 63 включає:

(а)   повний опис установок на суші та на морі;

(b)   оцінка стану навколишнього середовища, як визначено у частині 3 статті 6b, якщо доречно;

(с)   план сталого управління, як зазначено у частині 4 статті 6b, якщо доречно;

(d)   для диких морських водоростей розробляються повний опис та карта місць збору на березі та у морі, де відбувається діяльність після збору.

Стаття 73b 

Облік виробництва морських водоростей

1. Облік виробництва морських водоростей складається оператором у формі журналу та зберігається постійно доступною для наглядових або контролюючих у приміщенні господарства. Він надає щонайменше таку інформацію:

(а)   перелік видів, дата та зібрана кількість;

(b)   дата подачі заяви, тип та обсяг використаного добрива.

2. Для збору диких водоростей журнал також містить:

 

(а)   історію діяльності щодо збору для кожного виду у визначених шарах;

(b)   оцінювання збору (обсяги) за сезон;

(с)   джерела можливого забруднення для шарів видобування водоростей;

(d)   сталий щорічний збір з кожного шару.

15. У Розділі IV, вставляється така глава 3а:

ГЛАВА 3а

Спеціальні вимоги щодо контролю за тваринами аквакультури

Стаття 79а

Заходи контролю за виробництвом тварин аквакультури

Коли система контролю, що застосовується конкретно до виробництва тварин аквакультури, впроваджується вперше, повний опис одиниці, зазначеної у пункті а частини 1 статті 63 включає:

(а)   повний опис установок на суші та на морі;

(b)   оцінка стану навколишнього середовища, як визначено у частині 3 статті 6b, якщо доречно;

(с)   план сталого управління, як зазначено у частині 4 статті 6b, якщо доречно;

(d)   у випадку молюсків підсумок спеціальної глави плану сталого управління, як вимагається у частині 2 статті 25.

Стаття 79b

Облік виробництва тварин аквакультури

Така інформація надається оператором у формі журналу, який оновлюється та є постійно доступним для наглядових або контролюючих органів у приміщенні господарства:

(а)   походження, дата прибуття та перехідний період тварин, що поступають на господарство;

(b)   номер партії, вік, вага та напрям тварин, що залишають господарство;

(с)   облік втеч риби;

(d)   для риби, тип та якість корму, і у випадку коропа та пов’язаних видів – документальні докази використання додаткового корму;

(е)   ветеринарне лікування із зазначенням мети, дати застосування, методу застосування, типу продукту та періоду очікування;

(f) заходи з профілактики захворювань із наданням детальних даних щодо періоду санітарного вакууму, очищення та обробки води.

Стаття 79с

Спеціальні контрольні відвідування для двостулкових молюсків

Щодо виробництва двостулкових молюсків, відвідування інспекцією має місце до та під час максимального виробництва біомаси.

Стаття 79d

Декілька виробничих одиниць, якими управляє один оператор

Якщо оператор управляє декількома виробничими одиницями, як передбачено у статті 25с, одиниці, які виробляють неорганічних тварин аквакультури, також підлягають дії системи контролю, як встановлено у главі 1 та цій главі.

16. Заголовок глави 4 Розділу IV замінюється таким:

Вимоги щодо контролю за виробничими одиницями для підготовки продуктів з рослин, морських водоростей, худоби та тварин аквакультури і кормів, що складаються з них

17. Заголовок глави 5 Розділу IV замінюється таким:

Вимоги щодо контролю за імпортом органічних продуктів з третіх країн

18. У частині 2 статті 93, додаються такі пункти:

(е) кількість виробничих одиниць з органічних тварин аквакультури,

(f) обсяг органічного виробництва тварин аквакультури,

(g) за бажанням, кількість одиниць з органічних морських  водоростей та обсяг виробництва органічних морських водоростей.

 

19. У статті 95, частина 6 замінюється таким:

6. Для цілей пункту j частини 1 статті 12 Регламенту (ЄС) № 834/2007, та розглядаючи включення конкретних речовин відповідно до пункту f частини 1 статті 16 зазначеного Регламенту, можуть використовуватись лише продукти, схвалені компетентним органом.

20. У статті 95, додається така частина:

11. Компетентний орган на термін, що закінчується 1 липня 2013 року, дозволити тим виробничим одиницям щодо тварин аквакультури та морських водоростей, які були засновані та виробляють продукцію відповідно до ухвалених на національному рівні органічних правил до вступу в силу цього Регламенту, зберігати їх органічний статус під час адаптації їх правил до цього Регламенту, за умови відсутності надмірного забруднення речовинами, які не дозволені в органічному виробництві. Оператори, що отримують користь від цих заходів, повідомляють компетентний орган про устаткування, стави для розведення риби, клітки або ділянки для виробництва морських водоростей. ‘

21. До Додатків вносяться зміни відповідно до Додатку до цього Регламенту.

Стаття 2

Цей Регламенту вступає в силу на третій день після його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу.

Він застосовується з 1 липня 2010 року, з такими виключеннями:

(а) пункт 4 статті 1 вступає в силу у день вступу в силу цього Регламенту.

(b) заходи з усунення недоліків, як передбачено у пункті 19 статті 1 та підпунктах b та с пункту 1 Додатку, застосовуються зі вступу в силу застосування Регламенту (ЄС) № 889/2008.

Цей Регламент може бути переглянутий на основі відповідних пропозицій держав-членів, які супроводжуються належно виправданим обґрунтуванням, з метою зміни цього Регламенту від 1 липня 2013 року.

 


Цей Регламент обов’язковий у повному обсязі та повинен прямо застосовуватись у всіх державах членах.

 

Вчинено в Брюсселі 5 серпня 2099 року.

 

За Комісію

MariannFISCHERBOEL

Член Комісії

____________

ДОДАТОК

До Додатків до регламенту (ЄС) № 889/2008 вносяться такі зміни:

1. До Додатку І вносяться такі зміни:

(а) Заголовок замінюється таким:

Добрива, покращувачі ґрунту та поживні речовини, зазначені у частині 1 статті 3 та частині 2 статті 6d

(b) Заголовок та 1 рядок таблиці замінюються таким:

Авторизація

Назва

Інгредієнти або продукти, що містять лише матеріали, перераховані нижче

Опис, вимоги до складу, умови використання

А

Компост

Продукти, що містять суміш екскрементів тварин та речовини рослинного походження (підстилка для худоби)

 

Походження з індустріального сільського господарства заборонено

(с) У 11 рядку таблиці остання колонка замінюється таким:

Для хутра: максимальна концентрація у мг/кг сухої речовини хрому (VI): 0

2. До Додатку ІІІ додається таке:

У Секції 1, 4 підрядок вставляється у 6 рядок щодо відгодовування свиней:

Більше 110 кг

1,5

1,2

3. До Додатку V додається таке:

(а) Заголовок замінюється таким:

Кормові матеріали, зазначені у частині 1, 2 та 3 статті 22, пункті частини 1 статті 25 та частині 1 статті 25m

(b) у Секції 2.2, четвертий абзац замінюється таким:

‘- Гідролізат та протеолізат, отриманий шляхом ферментації, у розчинній формі або ні, що передбачені лише для тварин аквакультури та молодого поголів’я.’

(с) у Секції 2.2, додається такий абзац:

- Борошно з ракоподібних

4. До Додатку VI вносяться такі зміни:

(а) Заголовок замінюється таким:

Кормові добавки та певні речовини, що використовуються у годуванні тварин, зазначені у частині 4 статті 22 та частині 2 статті 25m

(b) Другий абзац частини а Секції 1.1 замінюється таким:

- Синтетичні вітаміни, ідентичні натуральним, для моногастричних сільськогосподарських тварин.

(с) До Секції 1.3 вносяться такі зміни:

(і) пункт (b) замінюється таким:

(b) Антиоксидні речовини

Е306        багаті на токоферол екстракти природного походження, що використовуються як антиоксиданти

        природні антиоксидні речовини (застосування обмежується кормом  для аквакультури)’

(іі) після пункту (d) додається такий пункт:

(е) Емульгуючі та стабілізуючі агенти

Лецитин органічного походження (застосування обмежується кормом  для аквакультури)

5. Додаток VII замінюється таким:

ДОДАТОК VII

Продукти для очищення та дезінфекції

1. Продукти для очищення та дезінфекції будинків та установок для вирощування худоби, зазначеного у частині 4 статті 23:

-Калійне та натрієве мило

- Вода та пар

- Гашене вапно

- Вапно

- Негашене вапно

- Гіпохлорит натрію (напр. як хлор)

- Каустична сода

- Гідроокис калію

- Перекис водню

- Натуральні есенції рослин

- Лимонна, надоцтова, метанова, молочна, щавелева та оцтова кислота

- Алкоголь

- Азотна кислота (обладнання для молочної промисловості)

- Фосфорна кислота (обладнання для молочної промисловості)

- Формальдегід

- Продукти для очищення та дезінфекції вимені та обладнання для доїння

-Гідрокарбонат натрію

2. Продукти для очищення та дезінфекції виробництва тварин аквакультури та морських водоростей, зазначених у частині 2 статті 6е, частині 2 статті 25s та статті 29a.

2.1.  Речовини для очищення та дезінфекції обладнання  та приладів, за відсутності тварин аквакультури:

-  озон

-  хлорид натрію

-  гіпохлорит натрію

-  гіпохлорит кальцію

-  вапно (CaO, окис кальцію)

-  каустична сода

-  алкоголь

-  перекис водню

-  органічні кислоти (оцтова кислота, молочна кислота, лимонна кислота)

-  гумусова кислота

-  надоцтові кислоти

-  йодофори

-  сульфат міді: лише до 31 грудня 2015 року

-  перманганат калію

-  надоцтові та надоктанові кислоти (peroctanoic acids)

-   макуха з чайного насіння, отриманого з натурального насіння камелії (використання обмежено виробництвом креветок)

2.2. Обмежений перелік речовин для використання за присутності тварин аквакультури:

- вапняк (карбонат кальцію) для контролю pH

- доломіт для виправлення pH (використання обмежено виробництвом креветок)

6. У Додатку VIII, Секція А, до таблиці вносяться такі зміни:

(а) Після 4 рядку вставляється такий рядок:

В

Е 223

Метабісульфіт натрію

 

X

Ракоподібні (2)

(b) Після 14 рядку вставляється такий рядок:

В

Е 330

Лимонна кислота

 

X

Ракоподібні та молюски (2)

 

7. Додаток XII замінюється таким:

ДОДАТОК XII

Зразок документального доказу для оператора відповідно до частини 1 статті 29 Регламенту (ЄС) № 834/2007, зазначений у статті 68 цього Регламенту

Документальний доказ для оператора відповідно до частини 1 статті 29 Регламенту (ЄС) № 834/2007

1. Номер документу:

2. Назва та адреса оператора:

основна діяльність (виробник, переробник, імпортер тощо):

3. Назва, адреса та кодовий номер контрольної установи/органу:

Групи продуктів/Діяльність:

-         Рослини та рослинні продукти:

-         Морські водорості та продукти з морських водоростей:

-         Худоба та продукти тваринництва:

-         Перероблені продукти:

5. Визначено як:

органічне виробництво, продукти переходу до органічного виробництва; а також неорганічне виробництво, де має місце паралельне виробництво/переробка відповідно до статті 11 Регламенту (ЄС) № 834/2007

6. Строк дії:

Рослинні продукти з…………..до…………………..

Продукти з морських водоростей з…….до…………

Продукти тваринництва з………до…………………

Продукти з тварин аквакультури з……..до………...

Перероблені продукти з …………..до……………….

7. Дата перевірки (перевірок):

8. Цей документ було видано на підставі частини 1 статті 29 Регламенту (ЄС) № 834/2007 та Регламенту (ЄС) № 889/2008. Заявлений оператор поставив свою діяльність під контроль, і відповідає вимогам, встановленим у зазначених Регламентах.

Дата, місце:

Підпис від імені установи/органу видачі:

 


8. Такий Додаток XIIIa вставляється після Додатку XIII:

ДОДАТОК XIIIa

Секція І

Органічне виробництво лососевих у прісній воді:

 

Форель струмкова (Salmo trutta) – Форель райдужна (Oncorhynchus mykiss) – Американська палія (Salvelinus fontinalis) – Лосось (Salmo salar) – Голець (Salvelinus alpinus) – Харіус (Thymallus thymallus) – Американська озерна форель (або форель сіра) (Salvelinus namaycush) – Лосось дунайський (Hucho hucho)

 

Система виробництва

Харчування для систем з відгодовування у господарствах повинно проводитись з відкритих систем. Потік повинен забезпечувати мінімум 60% насичення киснем для поголів’я та комфорт для них і видалення стічних вод із господарства.

Максимальна щільність посадки

Не перераховані види лососевих менше 15 кг/м3

Лосось 20 кг/м3

Форель струмкова та форель райдужна  25 кг/м3

Арктичний голець 20 кг/м3

Секція 2

Органічне виробництво лососевих у морській воді:

Лосось (Salmo salar), Форель струмкова (Salmo trutta) – Форель райдужна (Oncorhynchus mykiss)

Максимальна щільність посадки

10 кг/м3 у садках

Секція 3

Органічне вирощування тріски (Gadus morhua) та інших тріскових, лаврак (Dicentrarchus labrax), червоний морський лящ (Sparus aurata), горбиль (Argyrosomus regius), палтус (Psetta maxima [= Scopthalmus maximux]),) червоний пагр (Pagrus pagrus [= Sparus pagrus]), червоний горбиль (Sciaenops ocellatus) та інші спарові та сигани (Siganus spp.)

Система виробництва

 

Максимальна щільність посадки

Для риби, іншої, ніж палтус: 15 кг/м 3

Для палтуса: 25 кг/м3

Секція 4

Органічне виробництво лаврака, червоного морського ляща, горбиля, кефалевих (Liza, Mugil) та угрів (Anguilla spp.) у земляних басейнах зони припливів та відплив та прибережних лагун

Система сажалок  

Традиційні соляні озера, перетворені на виробничу одиницю аквакультури, та подібні земляні басейни у зонах припливів та відпливів

Система виробництва

Має існувати належне оновлення води для забезпечення добробуту видів,

Щонайменше 50% канав повинні бути покриті рослинністю

Необхідні очисні басейни, основані на болотах

Максимальна щільність посадки

4 кг/м3

 

Секція 5

Органічне виробництво осетрів у прісній воді:

Зазначені види: сімейство Acipenser

Система виробництва

Потік води у кожному господарстві з вирощування має бути достатнім для забезпечення добробуту тварин

Якість води, що витікає, має відповідати якості води, що надходить

Максимальна щільність посадки

30 кг/м3

Секція 6

Органічне виробництво риби у внутрішніх водах:

Зазначені види: сімейство коропових (Cyprinidae) та інші пов’язані види в контексті полікультури, включаючи окуня, щуку, сома, сигів, осетра.

Система виробництва

У ставках для розведення риби, які періодично осушуються, та в озерах. Озера мають бути присвячені виключно органічному виробництву, включаючи вирощування врожаю на сухих ділянках.

Зона відлову риби має бути обладнана ділянками з чистою водою такого розміру, який забезпечить оптимальний комфорт для риби. Після відлову, риба повинна знаходитись в чистій воді.

Органічне та мінеральне удобрювання ставків та озер проводиться відповідно до Додатку І Регламенту (ЄС) № 889/2008 з максимальним застосуванням 20 кг нітрогену/га.

Забороняється обробка, що включає синтетичні хімікати для контролю гідрофітів та рослинного покриву у водах виробництва.

«Полікультура» з метою відгодовування використовується за умови, що критерії, встановлені в існуючих характеристиках для інших видів озерних риб, застосовуються належним чином.

Вихід продукції

Загальне виробництво видів обмежується 1500 кг риби на гектар за рік.

Секція 7

Органічне виробництво білих креветок та прісноводних креветок (Macrobrachium spp.):

Встановлення одиниці продукції

Розміщення має бути у стерильних глиняних зонах з метою мінімізації  впливу створення ставків на навколишнє природне середовище. Ставки мають будуватися з природної вже існуючої глини. Знищення мангрових лісів не дозволяється.

Перехідний період

Шість місяців на ставок, відповідно до нормального терміну життя креветки, що розводиться.

Походження зародків для розведення

Через три роки експлуатації мінімум половина зародків для розведення має походити з самого господарства. Залишок має складатися з вільних від патогенів диких зародків для розведення, що походять зі сталого використання рибних ресурсів. Обов’язковий відбір повинен проводитись щодо першого та другого поколінь перед введенням їх на ферму.

Видалення очної стеблини

Заборонено

Максимальні посадка тварин у господарстві та обмеження виробництва

Посадковий матеріал: максимум 22 особи в після личинковій стадії на м2

Максимальна моментальна біомаса: 240 г/м2

 

Секція 8

Молюски та голкошкірі:

Системи виробництва

Перемети, плаваючі конструкції, донне розведення, ставні неводи, клітки, піддони, сітки типу «ліхтар», вертикальні жердини типу «бушо» та інші системи сажалок.

Для розведення мідій на плаваючих конструкціях кількість звисаючих мотузок не має перевищувати один на квадратний метр поверхні. Максимальна довжина звисаючої мотузки не має перевищувати 20 метрів. Проріджування мотузок не повинно мати місця протягом циклу виробництва. Проте, розділення вказаних мотузок дозволяється без підвищення початкової щільності посадки.

Секція 9

Тропічні прісноводні риби: молочна риба (Chanos chanos), тілапія (Oreochromis spp.), пангасіус (Pangasius spp.)

Системи виробництва

Ставки та сіткові клітини

Максимальна щільність посадки

Pangasius: 10 кг/м3

Oreochromis: 20 кг/м3

Секція 10

Інші види тварин аквакультури: немає

__________


 



([1]) ОВ L 189, 20.7.2007, с. 1.

([2]) ОВ L 250, 18.9.2008, с. 1.

([3]) COM(2002) 511, 19.9.2002.

([4]) ОВ L 327, 22.12.2000, с. 1.

([5]) ОВ L 164, 25.6.2008, с. 19.

([6]) ОВ L 364, 20.12.2006, с. 5.

([7]) ОВ L 139, 30.4.2004, с. 1.

([8]) ОВ L 139, 30.4.2004, с. 55.

([9]) OВ L 139, 30.4.2004, с. 206.

([10]) OВ L 175, 5.7.1985, с. 40.

([11]) OВ L 206, 22.7.1992, с. 7.

([12]) OВ L 103, 25.4.1979, с. 1.

([13]) OВ L 147, 31.5.2001, с. 1.

([14]) OВ L 358, 31.12.2002, с. 59.

([15]) OВ L 273, 10.10.2002, с. 1.

([16])          Рекомендації від спеціальної групи експертів щодо «Корму для риби та очищувальних засобів у виробництві морських водоростей та аквакультури», 20.11.2008, www.organic-farming.europa.eu

([17]) OВ L 328, 24.11.2006, с. 14.

Повідом про нас

відеорибалка

подібні ресурси

юридичний супровід рибного господарства
юридичний супровід рибного господарства
сайт про органічне землеробство
сайт про органічне землеробство